Profil

  • Aurélio
  • Le blog de Aurélio

Rechercher

Derniers Commentaires

Mardi 1 décembre 2009 2 01 /12 /Déc /2009 20:02

0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org

1
00:01:34,677 --> 00:01:37,191
Como una bomba
que explota al revés.

2
00:01:37,917 --> 00:01:38,907
ldeas, pensamientos,...

3
00:01:39,797 --> 00:01:41,390
...fragmentos de imágenes,...

4
00:01:42,158 --> 00:01:44,797
...trozos de recuerdos,
como la metralla,...

5
00:01:45,358 --> 00:01:46,871
...todos vuelven...

6
00:01:47,479 --> 00:01:51,836
...para ser arrojados a
un cruel pastiche de experiencias.

7
00:01:58,800 --> 00:02:00,916
La ciudad de París
tiene el placer...

8
00:02:01,120 --> 00:02:04,317
...de recibir
al Sr. Francis Bacon...

9
00:02:04,520 --> 00:02:06,750
...en la inauguración
de la exposición de su obra.

10
00:02:07,921 --> 00:02:10,310
El Sr. Bacon
es el primer pintor inglés,...

11
00:02:10,521 --> 00:02:12,637
...después de Turner,
en tener el honor...

12
00:02:12,841 --> 00:02:14,673
...de exponer
en el Grand Palais.

13
00:02:15,881 --> 00:02:17,952
Esta exposición
coloca al Sr. Bacon...

14
00:02:18,162 --> 00:02:20,801
...entre los grandes maestros
de la pintura contemporánea.

15
00:02:21,362 --> 00:02:23,923
Su obra nos recuerda
nuestra condición humana...

16
00:02:24,322 --> 00:02:26,473
...en su belleza
y en su sufrimiento.

17
00:02:53,886 --> 00:02:58,402
EL AMOR ES EL DEMONlO
Estudio para un retrato de F. Bacon

18
00:04:01,293 --> 00:04:02,203
Mierda.

19
00:04:47,458 --> 00:04:49,255
¿ Y tú eres...?

20
00:04:51,259 --> 00:04:53,329
Como ladrón dejas que desear.

21
00:04:59,940 --> 00:05:00,974
Quítate la ropa.

22
00:05:03,460 --> 00:05:06,930
Métete en la cama
y podrás coger lo que quieras.

23
00:05:49,105 --> 00:05:51,301
¿ Y te ganas la vida pintando?

24
00:05:55,345 --> 00:05:57,462
No lo había pensado antes.

25
00:05:58,986 --> 00:06:02,980
Había cuadros en casa de mi madre,
pero no eran para mirar,...

26
00:06:04,827 --> 00:06:05,896
...simplemente estaban.

27
00:06:06,987 --> 00:06:07,897
Sí.

28
00:06:09,348 --> 00:06:11,338
Muy interesante, George.

29
00:06:12,588 --> 00:06:14,783
No se parecen nada
a los tuyos, claro.

30
00:06:16,868 --> 00:06:17,857
Claro.

31
00:06:34,430 --> 00:06:38,184
He hecho algunos trabajillos,
pero no soy un gran ladrón.

32
00:06:39,111 --> 00:06:41,341
He pasado más tiempo dentro
que fuera.

33
00:06:41,551 --> 00:06:43,860
Es todos ellos
comprimido en un solo hombre.

34
00:06:44,831 --> 00:06:46,742
Me encanta lo que le distingue.

35
00:06:47,632 --> 00:06:51,261
No es el Nietzche del equipo,
pero aun así...

36
00:06:52,472 --> 00:06:56,067
Lo sé, cielo,
pero peor fue lo de Hiroshima.

37
00:06:58,312 --> 00:07:01,146
¿ Quién va a ser un cielo
e invitarme a una copa?

38
00:07:01,353 --> 00:07:02,468
Esta ronda es mía.

39
00:07:03,073 --> 00:07:07,271
-Deakin, ¿ qué tomas?
-Una grande para calmarme.

40
00:07:08,394 --> 00:07:12,023
-Luego desembucharé.
-Nada nuevo, quiere una grande.

41
00:07:13,994 --> 00:07:16,633
El esfínter sin secretos
está revolucionado.

42
00:07:16,915 --> 00:07:19,144
Tráele un pitillo y un puf.

43
00:07:19,355 --> 00:07:22,665
-A ver, ¿ qué te pica?
-Es su señoría.

44
00:07:23,115 --> 00:07:27,394
-Creo que tiene novio formal.
-¿De quién hablamos?

45
00:07:27,596 --> 00:07:29,871
-¿La conozco?
-Desde luego.

46
00:07:30,076 --> 00:07:32,032
La mismísima Srta. Bacon.

47
00:07:32,596 --> 00:07:35,065
¿ Ya han empezado los tambores?
Qué prisas.

48
00:07:35,477 --> 00:07:38,389
-Sí, ya suenan.
-La niña tiene otro juguete.

49
00:07:38,997 --> 00:07:41,751
No me gusta hablar
de la vida íntima de Francis.

50
00:07:41,958 --> 00:07:44,028
-Voy a tomar el aire.
-Vale.

51
00:07:44,398 --> 00:07:48,471
Así que esta mole
cae del cielo a su cama.

52
00:07:48,999 --> 00:07:50,556
Me parece sospechoso.

53
00:07:50,799 --> 00:07:52,868
Más bien sería en Picadilly.

54
00:07:53,079 --> 00:07:55,912
Cuidado con tu lengua viperina,
niña.

55
00:07:56,119 --> 00:08:01,113
Tienes la nariz tan metida en su
culo que no ves nada más.

56
00:08:01,359 --> 00:08:04,352
Gracias, Muriel, querida,
aprecio tu falsa sinceridad.

57
00:08:04,720 --> 00:08:06,951
Quizá podrías robárselo, Dan.

58
00:08:07,160 --> 00:08:08,879
Una bonita venganza.

59
00:08:09,121 --> 00:08:11,157
O llevarle a tu programa,...

60
00:08:11,441 --> 00:08:13,750
...''La hora del maricón infeliz''.

61
00:08:13,961 --> 00:08:15,714
¿lnfelices?
Si acaban de conocerse.

62
00:08:16,082 --> 00:08:18,596
Si siguen, son infelices.

63
00:08:19,082 --> 00:08:20,834
Eso es el amor.

64
00:08:31,123 --> 00:08:33,239
El chico
que entrenan los Kray...

65
00:08:33,924 --> 00:08:35,879
...no tiene gancho de izquierda.

66
00:08:39,684 --> 00:08:41,754
No creo que aguante 4 asaltos.

67
00:08:42,725 --> 00:08:45,956
Ya, pero creo que Ronnie
le tiene para algo más.

68
00:08:50,925 --> 00:08:51,961
He conocido a alguien.

69
00:08:52,485 --> 00:08:54,681
-¿ Qué? ¿ Un boxeador?
-No, un pintor.

70
00:08:55,126 --> 00:08:58,835
-Necesito pintar el salón.
-No de ese tipo.

71
00:08:59,886 --> 00:09:00,602
Cuadros.

72
00:09:00,807 --> 00:09:02,603
¿ Y eso de qué coño sirve?

73
00:11:36,103 --> 00:11:38,617
El tiempo que pasamos juntos
me ha dado una nueva...

74
00:11:40,064 --> 00:11:40,813
...energía.

75
00:11:42,064 --> 00:11:44,942
Y no sólo para trabajar,
sino para momentos así.

76
00:11:45,144 --> 00:11:46,975
lgual resultas ser un motivo.

77
00:11:49,984 --> 00:11:50,974
De un cuadro.

78
00:11:52,025 --> 00:11:53,378
Sería genial.

79
00:11:54,185 --> 00:11:57,144
-Siempre he querido un retrato.
-Eres como un sorbete.

80
00:11:57,586 --> 00:12:00,020
Limpias el paladar
entre plato y plato.

81
00:12:00,466 --> 00:12:03,026
Claro que a veces
resulta amargo.

82
00:12:03,667 --> 00:12:06,898
-¿ Qué?
-No tiene importancia.

83
00:12:07,946 --> 00:12:09,505
Venga, nos esperan.

84
00:12:09,707 --> 00:12:11,823
El traje nuevo del emperador.

85
00:12:19,589 --> 00:12:23,980
Tomar medidas para un traje
es como tomarlas para la caja.

86
00:12:24,189 --> 00:12:28,341
-Parece un ataúd, qué calor.
-Sí, hace calor, George.

87
00:12:29,989 --> 00:12:32,503
El Sr. Dyer recogerá el traje.

88
00:12:32,709 --> 00:12:34,109
Y añada algunas...

89
00:12:34,749 --> 00:12:37,787
-...camisas y corbatas a juego.
-Espera un segundo.

90
00:12:37,990 --> 00:12:41,027
-No te pases, me siento...
-¿ Vestido?

91
00:12:42,711 --> 00:12:45,748
-Te da igual lo que piensen.
-Te presentaré a mis amigos...

92
00:12:45,951 --> 00:12:47,669
...y tomaremos una copa,
Dios, la necesito.

93
00:12:47,871 --> 00:12:51,182
-¿Tus amigos?
-Es una colonia de almas perdidas...

94
00:12:51,392 --> 00:12:53,587
...que ya no poseen
cuerpos vivos.

95
00:12:53,792 --> 00:12:56,022
-¿No podemos ir a un pub?
-No.

96
00:12:58,073 --> 00:13:01,270
Déjalo, te enamoraste de ti mismo
en cuanto te viste.

97
00:13:01,473 --> 00:13:04,146
Y sólo te eres fiel a ti,
admítelo.

98
00:13:04,433 --> 00:13:08,585
-Bebo por la sed de mañana.
-Ya, y la de todos.

99
00:13:08,913 --> 00:13:13,032
-Nunca te veo sacar el bolso.
-No me conoces en absoluto.

100
00:13:13,234 --> 00:13:15,828
-¿ Y a mí qué coño me importa?
-Mequetrefe.

101
00:13:16,675 --> 00:13:18,427
Eres un cerdo desagradable,
Deakin.

102
00:13:18,635 --> 00:13:21,866
Ocupas espacio y me aburres,
ve a dar el sablazo a otros.

103
00:13:22,195 --> 00:13:24,072
La Srta. Hitler
era más generosa.

104
00:13:24,275 --> 00:13:26,425
-Sigue, lsabel.
-Bien, como decía,...

105
00:13:26,995 --> 00:13:31,387
...Margaret se acercó al micro
y cantó ''l get a kick''.

106
00:13:32,756 --> 00:13:37,706
Todos los presentes
disimulaban reverentemente...

107
00:13:38,116 --> 00:13:41,154
...cuando desde atrás
se oyó una serie...

108
00:13:41,357 --> 00:13:44,076
...de abucheos y silbidos
bien fuertes.

109
00:13:44,277 --> 00:13:46,996
¿No sería mi hija?
Puede ser muy mala.

110
00:13:48,078 --> 00:13:52,231
Ya conocéis su impaciencia
ante la ineptitud de quien sea.

111
00:13:52,479 --> 00:13:56,791
La pobre pareció aún más pequeña
cuando huyó llorando.

112
00:13:57,479 --> 00:14:00,471
Francis pensó que era
la única solución razonable.

113
00:14:00,679 --> 00:14:01,635
-Claro.
-Natural.

114
00:14:03,239 --> 00:14:04,912
Ya está aquí mi hija.

115
00:14:07,080 --> 00:14:09,071
-Atención todos, éste es George.
-iCopas!

116
00:14:09,280 --> 00:14:11,510
Te presento a Muriel,
lsabel,...

117
00:14:12,040 --> 00:14:13,474
...la bella Henrietta...

118
00:14:14,280 --> 00:14:15,396
...y Deakin.

119
00:14:15,601 --> 00:14:17,796
Presentaos,
George es algo tímido.

120
00:14:19,482 --> 00:14:22,952
-Hola.
-¿ Y quién hace de quién?

121
00:14:23,241 --> 00:14:25,881
Vete a la mierda, Deakin,
estoy harta.

122
00:14:26,082 --> 00:14:29,074
Hablaré contigo
cuando te hayas afeitado.

123
00:14:31,163 --> 00:14:33,040
Bienvenido al campo de trabajo.

124
00:14:34,003 --> 00:14:37,040
-¿ Qué te pasa con Deakin?
-Estoy harta de ese agarrado.

125
00:14:37,244 --> 00:14:40,361
Gorroneando a todos
y estropeando nuestras reuniones.

126
00:14:40,564 --> 00:14:42,156
-Algunos se han quejado.
-Sí.

127
00:14:42,364 --> 00:14:45,276
-No queremos que tu amigo,...
-George.

128
00:14:45,484 --> 00:14:48,157
...el encantador George,
tenga una mala impresión.

129
00:14:48,525 --> 00:14:49,275
Salud.

130
00:14:50,005 --> 00:14:51,199
-Salud.
-Salud.

131
00:15:07,287 --> 00:15:08,003
Huele bien.

132
00:15:10,047 --> 00:15:12,277
-¿De verdad?
-Sí.

133
00:15:13,488 --> 00:15:14,840
Bien sencillo.

134
00:15:15,968 --> 00:15:18,801
No como esa bazofia con salsas
que cenamos anoche.

135
00:15:20,488 --> 00:15:24,242
-El ''Boulestin'', George.
-Ya, pero es tan pijo.

136
00:15:25,009 --> 00:15:29,400
Tantos cubiertos,
basta con un cuchillo y un tenedor.

137
00:15:29,609 --> 00:15:33,649
Y todos esos putos camareros,
rondando como buitres.

138
00:15:39,330 --> 00:15:41,083
Me encanta que estemos solos.

139
00:15:42,210 --> 00:15:45,487
A mí también, George,
a mí también.

140
00:15:50,611 --> 00:15:53,842
Nos invitó a cenar,
estaba buenísimo.

141
00:15:54,052 --> 00:15:56,850
Pero rehusó pagarnos
el taxi a casa...

142
00:15:57,052 --> 00:15:59,407
...y tuve que ir andando.

143
00:16:00,252 --> 00:16:02,641
¿Puedes creerte
que alguien con tanto dinero...

144
00:16:02,852 --> 00:16:05,651
...pueda ser tan agarrado?

145
00:16:06,053 --> 00:16:09,728
Luego dijo que quería pintarme
y me emocioné.

146
00:16:15,054 --> 00:16:17,852
Vale, ¿ qué vamos a hacer?

147
00:16:19,055 --> 00:16:21,410
¿Así es como las haces para Vogue?

148
00:16:22,775 --> 00:16:27,530
Si hiciera fotos de desnudos
me atacarían por obsceno, Dios.

149
00:16:28,056 --> 00:16:30,809
No, son más bien técnicas.

150
00:16:32,056 --> 00:16:34,617
Si no, ¿cómo sabría Francis
cómo es una mujer?

151
00:16:34,937 --> 00:16:35,607
Cierto.

152
00:16:39,377 --> 00:16:40,605
Eso les dejará K.O.

153
00:16:42,017 --> 00:16:45,612
Bien, ahora empuja las tetas
hacia los lados.

154
00:16:46,058 --> 00:16:48,333
Eso es, sácales partido.

155
00:16:49,338 --> 00:16:52,569
-¿Así está bien?
-Sí, ioh, sí!

156
00:16:55,539 --> 00:16:58,099
Mueve la pierna derecha...

157
00:16:58,339 --> 00:17:00,534
-...más hacia acá.
-Vale.

158
00:17:04,020 --> 00:17:05,771
Sí, sí, sí.

159
00:17:06,300 --> 00:17:07,335
Sí, bien.

160
00:17:07,980 --> 00:17:09,572
Eso les impresionará.

161
00:17:09,940 --> 00:17:13,980
Bien, levanta las dos piernas
y arquea los pies como Nijinski.

162
00:17:14,181 --> 00:17:16,854
-¿De verdad?
-Sí, muy bien, bien.

163
00:17:17,501 --> 00:17:20,413
Creo que estás tomando
a Francis demasiado en serio.

164
00:17:20,661 --> 00:17:24,176
-No quiero la cámara dentro.
-Ahora, el trasero.

165
00:17:24,382 --> 00:17:25,212
Precioso.

166
00:17:27,822 --> 00:17:28,972
iVete a la mierda!

167
00:17:30,262 --> 00:17:33,140
-Me apetece mucho.
-Me gusta una buena pelea.

168
00:17:33,343 --> 00:17:36,460
El boxeo
es un gran aperitivo del sexo.

169
00:17:37,183 --> 00:17:40,335
-No sé cómo llegas a eso.
-Las corridas también.

170
00:17:40,544 --> 00:17:42,421
Abren las cerraduras
de los sentimientos.

171
00:17:44,264 --> 00:17:47,813
-Nunca he estado en España.
-¿Es una indirecta, George?

172
00:17:53,945 --> 00:17:55,697
-Hola.
-Me alegra verte, George.

173
00:17:55,946 --> 00:17:58,540
George, no se te ve el pelo,
¿ dónde te metes?

174
00:17:58,906 --> 00:18:01,818
-Trabajo para el Sr. Bacon.
-Qué bien, ¿no?

175
00:18:02,026 --> 00:18:06,417
-Ni te he visto en los turcos.
-Solemos ir al oeste, al Soho.

176
00:18:06,826 --> 00:18:11,059
-Sí? ¿Así que solemos ir?
-Y nosotros, el fin de semana.

177
00:18:11,387 --> 00:18:12,183
iFrancis!

178
00:18:12,867 --> 00:18:13,458
iGeorge!

179
00:18:21,028 --> 00:18:22,905
¿ Y quiénes son estos encantos?

180
00:18:23,109 --> 00:18:26,499
Henrietta, te presento a
Ken Bidwell y Joe Furneval.

181
00:18:29,109 --> 00:18:31,748
¿ Vamos a tomar algo juntos después?

182
00:18:31,949 --> 00:18:33,302
No creo, cielo.

183
00:18:35,589 --> 00:18:37,103
George, acércate al club.

184
00:18:37,310 --> 00:18:40,507
-Lo hemos organizado todo.
-Sí, pero no traigas el circo.

185
00:18:40,710 --> 00:18:44,499
Vendré a veros un día de éstos,
Francis me tiene ocupado.

186
00:18:44,950 --> 00:18:48,785
¿ Sí? Oye, George,
ten cuidado con esos pijos.

187
00:18:48,991 --> 00:18:50,141
Menuda zorra, ¿no?

188
00:18:50,432 --> 00:18:51,989
Quédate con los tuyos.

189
00:18:52,191 --> 00:18:54,386
-¿Te paga bien?
-Sí, es una vida relajada.

190
00:18:54,592 --> 00:18:57,265
Nos dedicamos a beber
y a jugar donde Charlie Chester.

191
00:18:57,472 --> 00:18:59,429
A mí me parecen unos mamones.

192
00:18:59,952 --> 00:19:01,466
Andate con ojo, George.

193
00:19:01,793 --> 00:19:05,581
Si te he visto no me acuerdo,
eso te harán, George.

194
00:19:06,033 --> 00:19:07,261
Controlo la situación.

195
00:20:01,679 --> 00:20:02,907
Sólo se podía mirar al ring.

196
00:20:03,119 --> 00:20:05,952
Francis en estado de gracia
ante la violencia, lo usual.

197
00:20:06,159 --> 00:20:08,832
¿ Y el Sr. Dyer
a la derecha del padre?

198
00:20:09,039 --> 00:20:11,873
-Por supuesto.
-Le sigue como un perrito.

199
00:20:12,240 --> 00:20:16,439
Pero se alegró bastante
cuando se acercaron a Henrietta.

200
00:20:18,040 --> 00:20:19,235
Dios, es tan triste.

201
00:20:19,441 --> 00:20:22,114
Esos hombrecitos
con sus patéticas mujeres.

202
00:20:22,321 --> 00:20:23,641
La vida en la charca.

203
00:20:26,042 --> 00:20:28,272
El querido George,
¿a alguien le cae bien?

204
00:20:28,482 --> 00:20:31,680
Espeso como la mierda
y ni la mitad de interesante.

205
00:20:32,643 --> 00:20:35,157
-Pero la tiene como un caballo.
-No como tú.

206
00:20:35,363 --> 00:20:38,196
Son los 60, querida,
aún estás bajo racionamiento.

207
00:20:39,163 --> 00:20:42,917
Vamos a tomar una botella
de tu asqueroso champán.

208
00:20:43,124 --> 00:20:44,842
Querida, por supuesto.
lda.

209
00:20:45,043 --> 00:20:47,160
El querido George
es de la charca, querida.

210
00:20:47,364 --> 00:20:50,913
-Se huele a 1 km, querida.
-George tiene sus cualidades.

211
00:20:51,124 --> 00:20:55,482
Es una combinación
de amoralidad e inocencia.

212
00:20:56,005 --> 00:21:00,362
Toma nota, he dicho inocencia,
no ignorancia.

213
00:21:03,806 --> 00:21:05,718
iChampán
para mis amigos de verdad!

214
00:21:05,926 --> 00:21:08,725
Un verdadero dolor
para los amigos falsos.

215
00:21:10,367 --> 00:21:12,084
George tiene una inocencia...

216
00:21:12,286 --> 00:21:14,677
...que ninguno de vosotros
reconocería...

217
00:21:14,888 --> 00:21:17,721
...aunque os la metiera
por el culo a la fuerza.

218
00:21:20,288 --> 00:21:23,360
Seguro que es así
como la descubriste.

219
00:21:24,928 --> 00:21:25,644
Salud.

220
00:21:30,368 --> 00:21:32,280
Cuando entré
en la casa del placer...

221
00:21:33,009 --> 00:21:37,481
...no fui al cuarto
de la forma aceptada del amor.

222
00:21:37,890 --> 00:21:39,562
Al estilo burgués.

223
00:21:40,490 --> 00:21:43,163
Fui a las habitaciones secretas.

224
00:21:44,011 --> 00:21:46,160
Y me recliné en sus camas.

225
00:21:47,331 --> 00:21:52,451
Entré en cuartos que consideran
incluso vergonzoso nombrar.

226
00:21:53,572 --> 00:21:56,769
Para mí la vergüenza no existe,
si no,...

227
00:21:57,411 --> 00:22:01,121
...¿ qué tipo de poeta,
de artista, sería yo?

228
00:24:20,868 --> 00:24:21,504
Lo siento.

229
00:24:34,909 --> 00:24:38,903
Someterse por completo
a una pareja dominante...

230
00:24:39,110 --> 00:24:40,941
...es como una catarsis.

231
00:24:41,630 --> 00:24:44,828
Se renuncia
a toda responsabilidad,...

232
00:24:45,071 --> 00:24:47,346
...cada movimiento
es una orden,...

233
00:24:48,111 --> 00:24:49,590
...no tomas decisiones,...

234
00:24:50,151 --> 00:24:53,667
...sólo existes para servir
y para el placer...

235
00:24:53,952 --> 00:24:55,145
...de otro hombre.

236
00:25:01,352 --> 00:25:04,105
Ninguno de los dos
se conformó con sólo uno.

237
00:25:04,312 --> 00:25:07,110
Estuvieron toda la noche,
lo hicieron tres veces.

238
00:25:08,073 --> 00:25:11,588
Además, tras la primera vez,
sustituyeron la mordaza...

239
00:25:11,794 --> 00:25:14,262
...por otra
mojada en orina.

240
00:25:14,954 --> 00:25:16,467
Así que bebimos orina.

241
00:25:16,794 --> 00:25:19,991
¿Lo veis? Los alemanes
eran muy modernos en los 30.

242
00:25:21,155 --> 00:25:24,703
La verdad, no le veo la gracia
a beber orina.

243
00:25:27,075 --> 00:25:27,985
Aunque...

244
00:25:29,035 --> 00:25:33,393
...he oído que algunas actrices
la beben para la piel.

245
00:25:36,716 --> 00:25:40,595
-Mucho mejor aguantar la risa.
-''A la Deakin''.

246
00:25:41,117 --> 00:25:42,834
¿ Y qué se trae entre manos
esa enana?

247
00:25:43,116 --> 00:25:46,393
No sé, seguro que intenta
vender esas fotos...

248
00:25:46,597 --> 00:25:49,236
...a cualquier pervertido
del Soho.

249
00:25:49,437 --> 00:25:51,792
-Terrible.
-Ni un ángulo como es debido.

250
00:25:51,997 --> 00:25:54,559
Mucho más ''Penthouse''
que retratos.

251
00:25:54,958 --> 00:25:56,676
Sus labios carnosos, todo.

252
00:25:56,879 --> 00:25:59,393
Como si le metiera la cámara
por el culo.

253
00:25:59,959 --> 00:26:01,597
Me gusta la convención.

254
00:26:03,319 --> 00:26:05,150
Comer el felpudo y nada más.

255
00:26:06,959 --> 00:26:10,156
Mi preciosidad se ocupa de mí,
es casi olímpica.

256
00:26:10,360 --> 00:26:12,749
Madre, por favor,
estropeas el marisco.

257
00:26:21,121 --> 00:26:24,592
Algunos creen que mi obra
procede del horror.

258
00:26:25,121 --> 00:26:26,953
Nunca me ha preocupado.

259
00:26:28,041 --> 00:26:30,397
Es imposible
definir el placer.

260
00:26:31,242 --> 00:26:34,234
Pero me parece que el horror
ocupa el mismo espacio.

261
00:26:35,643 --> 00:26:38,999
Pero verás,
soy optimista por naturaleza.

262
00:26:40,043 --> 00:26:42,433
Soy optimista por nada.

263
00:26:47,124 --> 00:26:50,719
Lo fascinante
del primer cine es que,...

264
00:26:51,325 --> 00:26:53,475
...aparte
de la patena del tiempo,...

265
00:26:54,165 --> 00:26:57,123
...es saber
que comulgas con los muertos.

266
00:26:58,245 --> 00:27:01,635
Al igual que los vivos,
las personas de la pantalla...

267
00:27:02,846 --> 00:27:05,280
...no concebían su propia muerte.

268
00:27:06,006 --> 00:27:07,564
Creían que vivirían eternamente.

269
00:27:08,326 --> 00:27:11,284
Siempre es otro el que morirá.

270
00:27:11,487 --> 00:27:13,283
Francis, por favor,
intento verlo.

271
00:27:26,608 --> 00:27:29,042
-No es ''Sonrisas y lágrimas''.
-Shh, demonios.

272
00:27:42,290 --> 00:27:43,848
iFrancis, para ya!

273
00:27:45,651 --> 00:27:48,723
Soy Daniel Farson,
esta noche en ''El ojo voraz''...

274
00:27:48,930 --> 00:27:50,603
...es un placer recibir...

275
00:27:50,811 --> 00:27:53,848
...al pintor vivo más grande
de lnglaterra, Francis Bacon.

276
00:27:55,291 --> 00:27:55,928
Buenas noches.

277
00:27:57,092 --> 00:27:59,686
Francis Bacon, su obra
se conoce internacionalmente...

278
00:27:59,892 --> 00:28:03,249
...como casi la más fuerte
y desafiante de la posguerra.

279
00:28:03,693 --> 00:28:07,321
Se ha resistido a la dominación
del movimiento abstracto...

280
00:28:07,532 --> 00:28:11,651
...y defiende la importancia
de la figura en el arte moderno.

281
00:28:12,013 --> 00:28:15,484
¿Por qué tiene tanta importancia
para Vd.?

282
00:28:16,133 --> 00:28:20,286
Bueno, es algo difícil
de explicar.

283
00:28:20,494 --> 00:28:23,885
Uno sólo puede hablar
de sus instintos...

284
00:28:24,335 --> 00:28:25,449
...y evitar lo demás.

285
00:28:26,255 --> 00:28:28,769
Es una pincelada fortuita...

286
00:28:29,055 --> 00:28:31,125
...y la magia queda prendida.

287
00:28:31,375 --> 00:28:32,524
Es algo fortuito.

288
00:28:33,016 --> 00:28:36,247
No es algo que pueda predecir
o preparar.

289
00:28:36,456 --> 00:28:39,050
La obra contiene
la marca de la vida.

290
00:28:39,697 --> 00:28:40,811
Es como...

291
00:28:41,737 --> 00:28:45,650
...el hombre cuya carne lleva
la cicatriz de un accidente.

292
00:28:46,136 --> 00:28:49,971
Y supongo que la psique
también tiene sus cicatrices.

293
00:30:17,547 --> 00:30:19,140
Tenía sudores fríos.

294
00:30:20,187 --> 00:30:22,144
Corría tan deprisa.

295
00:30:26,108 --> 00:30:28,258
Otro cigarrillo no.

296
00:30:30,389 --> 00:30:32,778
Todos tenemos pesadillas,
George.

297
00:30:33,069 --> 00:30:35,185
No son tan terribles
como la vida.

298
00:30:36,029 --> 00:30:37,621
Cada vez lo sueño
más a menudo.

299
00:30:39,430 --> 00:30:43,218
-¿ Sabes? Parece un, un...
-¿ Una premonición?

300
00:30:43,429 --> 00:30:44,180
¿Premonición?

301
00:30:45,190 --> 00:30:47,499
Un augurio de lo que vendrá.

302
00:30:50,991 --> 00:30:51,901
Espero que no.

303
00:31:01,752 --> 00:31:03,788
Le miro mientras duerme.

304
00:31:04,832 --> 00:31:06,630
Prisionero de sus sueños.

305
00:31:08,072 --> 00:31:10,906
Luchando en una batalla
que siempre pierde.

306
00:31:12,793 --> 00:31:14,465
Pero no puedo ayudarle.

307
00:31:15,113 --> 00:31:17,263
Como tampoco a mí mismo.

308
00:31:19,034 --> 00:31:20,103
Así que le observo...

309
00:31:21,434 --> 00:31:22,503
...y espero.

310
00:32:48,044 --> 00:32:48,954
Y ahora,...

311
00:32:50,164 --> 00:32:52,803
...me adentraré
en el circo de la ciudad,...

312
00:32:55,165 --> 00:32:57,998
...lanzaré mi caña
a las cloacas...

313
00:33:02,045 --> 00:33:03,718
...y veré qué surge esta vez.

314
00:33:08,646 --> 00:33:10,444
-Buenas noches, Sr. Bacon.
-Buenas noches.

315
00:33:11,566 --> 00:33:12,476
Así está bien.

316
00:33:13,726 --> 00:33:17,002
-Me alegra verle de nuevo.
-¿Nos conocemos?

317
00:33:17,727 --> 00:33:18,955
No exactamente.

318
00:33:19,607 --> 00:33:21,758
Ayudé a su amigo a salir
la otra noche.

319
00:33:21,968 --> 00:33:23,559
-¿Mi...?
-Vd. estaba en las mesas.

320
00:33:23,767 --> 00:33:26,840
iSir George!
El Sr. Dyer, sí, sí,...

321
00:33:27,048 --> 00:33:30,438
...lo recuerdo, sí,
me alegra verte de nuevo.

322
00:33:31,049 --> 00:33:33,847
¿Por qué no vienes a tomar algo
cuando acabes aquí?

323
00:33:34,449 --> 00:33:37,327
-Como mi invitado.
-Sería un placer, señor.

324
00:33:37,889 --> 00:33:41,165
-Hablaré con mi jefe.
-Eso, yo también lo haré.

325
00:33:47,490 --> 00:33:49,685
Gracias, no va más.

326
00:34:38,496 --> 00:34:41,647
Mi dolorosa incapacidad
para conservar una relación.

327
00:34:42,496 --> 00:34:46,490
El egoísmo de mi trabajo
no da cabida a las emociones.

328
00:34:47,296 --> 00:34:51,290
¿Es que la ternura sólo
puede mostrarse en la pincelada?

329
00:34:52,258 --> 00:34:54,374
Hasta eso permanece invisible.

330
00:34:55,458 --> 00:34:57,210
El alcance visceral,...

331
00:34:57,418 --> 00:35:00,888
...dedos que recorren
las muescas de la espalda,...

332
00:35:02,098 --> 00:35:06,217
...la línea del fémur,
el tendón que se hace músculo.

333
00:35:07,019 --> 00:35:08,134
El olor,...

334
00:35:09,099 --> 00:35:13,491
...violar, profanar,
examinar a alguien desde dentro.

335
00:35:13,700 --> 00:35:18,137
Hacer fantasía la camisa blanca
tras un traje oscuro.

336
00:35:18,540 --> 00:35:20,690
Lo ancho, lo sólido,...

337
00:35:21,220 --> 00:35:24,577
...la bolsa de la carne,
sacos de desechos,...

338
00:35:25,141 --> 00:35:27,018
...intestinos rumiantes,...

339
00:35:27,581 --> 00:35:31,097
...vinos de calidad
absorbidos con comida abundante.

340
00:35:32,101 --> 00:35:34,058
lntentar poner distancia...

341
00:35:34,462 --> 00:35:37,182
...entre un amante muerto
y yo.

342
00:36:04,746 --> 00:36:06,816
Si fuera a hacerlo,...

343
00:36:07,586 --> 00:36:11,499
...tomaría una de esas píldoras
que usan los alemanes.

344
00:36:11,786 --> 00:36:14,300
Un mordisco,...

345
00:36:14,506 --> 00:36:16,782
...2 minutos de agonía
y adiós.

346
00:36:17,907 --> 00:36:21,183
Pero prefiero
explorar a los demás.

347
00:36:21,387 --> 00:36:24,698
Me interesa mucho más
que mi propia desgracia.

348
00:36:26,107 --> 00:36:29,703
Me encanta
meterme en sus entrañas...

349
00:36:30,268 --> 00:36:33,625
...y removerlo todo,
pero no se puede...

350
00:36:34,909 --> 00:36:36,547
...derribar
la barrera de la piel.

351
00:36:37,149 --> 00:36:39,617
Hoy eres toda alegría, hija.

352
00:36:40,029 --> 00:36:44,261
El Sr. y la Sra. Martirio
fueron juntos a los leones.

353
00:36:44,469 --> 00:36:47,860
-Ya vuelve a empezar.
-Se los comieron solos.

354
00:36:49,230 --> 00:36:51,870
Los que vamos a morir
te saludamos.

355
00:36:52,071 --> 00:36:54,824
-Cállate, Deakin.
-Y cuanto antes.

356
00:36:55,031 --> 00:36:59,343
No, lo que quiero decir
es que no puedo hacérselo a otros.

357
00:37:00,191 --> 00:37:01,989
Sólo para excitarme yo.

358
00:37:02,831 --> 00:37:06,541
Lo tuyo siempre es la tortura,
señora.

359
00:37:07,112 --> 00:37:08,704
O algún castigo, ¿no, George?

360
00:37:08,952 --> 00:37:09,669
Bueno,...

361
00:37:11,232 --> 00:37:15,784
...todos estamos encerrados
en nuestras cárceles particulares.

362
00:37:15,993 --> 00:37:18,666
-iEso!
-Y nunca ves la sangre...

363
00:37:19,634 --> 00:37:22,432
iHasta que te rajan
la garganta!

364
00:37:25,274 --> 00:37:28,711
-Así que mostrando sentimientos.
-¿ Sentimientos?

365
00:37:29,474 --> 00:37:32,945
Prefiero mostrar
a dos hombres follando.

366
00:37:33,875 --> 00:37:35,308
Esos son los hechos.

367
00:37:35,515 --> 00:37:39,907
Dejarse de habladurías y directo,
si se me permite,...

368
00:37:40,756 --> 00:37:41,871
...a la acción.

369
00:37:42,876 --> 00:37:44,912
Sólo es un trofeo.

370
00:37:46,237 --> 00:37:48,193
-Salud.
-Salud.

371
00:39:33,928 --> 00:39:36,523
La realidad
casi tiene sustancia.

372
00:39:37,449 --> 00:39:39,007
Depósitos fantasmales.

373
00:39:40,449 --> 00:39:43,088
En ocasiones,
la sombra de un hombre...

374
00:39:43,810 --> 00:39:45,607
...tiene más presencia
que él.

375
00:39:46,330 --> 00:39:49,766
El vacío de su cara
mientras sueña despierto...

376
00:39:50,970 --> 00:39:53,768
...es el vacío de la muerte.

377
00:40:13,973 --> 00:40:15,008
Hagan sus apuestas.

378
00:40:32,295 --> 00:40:33,284
Treinta, rojo.

379
00:41:14,859 --> 00:41:16,293
No va más, gracias.

380
00:41:44,862 --> 00:41:46,182
Te gusta así.

381
00:41:47,863 --> 00:41:48,898
¿Por qué no lo dijiste?

382
00:41:49,904 --> 00:41:53,260
Veo a un cabrón conservador
que le va la marcha.

383
00:41:53,664 --> 00:41:54,540
Ya sabes.

384
00:42:12,786 --> 00:42:13,775
iFrancis!

385
00:42:20,827 --> 00:42:22,624
iFrancis, abre!

386
00:42:31,308 --> 00:42:33,742
iFrancis, abre, por favor!

387
00:42:35,509 --> 00:42:37,500
iPor favor, abre, Francis!

388
00:42:45,869 --> 00:42:46,939
iFrancis!

389
00:43:11,313 --> 00:43:13,907
No es un entierro,
a ver esas sonrisas.

390
00:43:14,113 --> 00:43:14,750
Bien.

391
00:43:14,953 --> 00:43:17,912
Sabías que era yo y me dejaste
bajo la puta lluvia.

392
00:43:18,913 --> 00:43:21,507
Te echamos de menos, George,
¿ dónde andabas?

393
00:43:21,713 --> 00:43:23,545
-Decid: ''Polla enrollada''.
-¿Aún posas?

394
00:43:23,754 --> 00:43:26,792
-¿De sodomita?
-No empieces, Deakin, ahora no.

395
00:43:27,914 --> 00:43:30,348
No tienes ni idea
de lo que hay entre nosotros.

396
00:43:32,275 --> 00:43:34,152
Tú eres la puta maricona.

397
00:43:34,995 --> 00:43:38,113
Yo no hago carrera
de la vida de otro.

398
00:43:38,316 --> 00:43:39,907
Las buenas obras se castigan.

399
00:43:40,155 --> 00:43:44,513
-¿ Qué estás tomando, tonta?
-Vamos, ahora todos felices.

400
00:43:44,756 --> 00:43:48,033
iQuitaos de en medio, capullos!
Habrá que repetirla.

401
00:43:49,757 --> 00:43:51,827
Uno que vale la pena que entre.

402
00:43:52,037 --> 00:43:53,436
Y en más de un sentido.

403
00:43:53,637 --> 00:43:56,232
-lncreíble.
-Serán geniales.

404
00:44:20,840 --> 00:44:21,989
¿ Qué ocurre?

405
00:44:24,920 --> 00:44:28,516
Dios, eres un coñazo
hasta cuando duermes.

406
00:45:15,046 --> 00:45:17,481
¿Tienes que hacer tanto ruido?

407
00:45:22,247 --> 00:45:25,239
-Voy a morir.
-Encargaré el coche fúnebre.

408
00:45:40,009 --> 00:45:40,998
iFrancis!

409
00:45:41,649 --> 00:45:43,287
-Francis.
-Moraes.

410
00:45:43,969 --> 00:45:47,087
Qué bien,
hablaba de ti a Volker.

411
00:45:47,370 --> 00:45:49,486
Es un pintor fantástico.

412
00:45:49,930 --> 00:45:53,002
Volker Dix,
Francis Bacon.

413
00:45:53,330 --> 00:45:56,721
Sr. Bacon, es un honor,
su obra ha cambiado mi vida.

414
00:45:57,051 --> 00:46:00,726
-¿De verdad?
-Sí, me ha enseñado el camino.

415
00:46:00,971 --> 00:46:05,090
-Dice: ''Pintar es expresarse''.
-Vaya, no quisiera hacer eso.

416
00:46:06,851 --> 00:46:09,605
De hecho, mis cuadros
son espirituales y meditativos.

417
00:46:10,092 --> 00:46:12,731
-Y abstractos, naturalmente.
-Naturalmente.

418
00:46:12,932 --> 00:46:16,403
¿Me haría el honor de visitarme?
Valoraría su opinión.

419
00:46:16,933 --> 00:46:19,811
No necesito ver sus cuadros.

420
00:46:20,013 --> 00:46:23,484
Veo por su corbata
que no tiene ningún talento.

421
00:46:24,174 --> 00:46:26,244
-No lo dice en serio, vamos.
-Champán.

422
00:46:28,494 --> 00:46:30,450
¿Dónde coño está George?

423
00:46:32,415 --> 00:46:35,725
Aquí está.
George, ¿ qué diablos te ha pasado?

424
00:46:36,895 --> 00:46:38,887
No, si está guapísimo.

425
00:46:39,455 --> 00:46:42,095
Ha sido ese putón rubio
de Charlie Chester.

426
00:46:42,695 --> 00:46:45,051
El y unos cabrones
me provocaron.

427
00:46:45,936 --> 00:46:47,608
Cruzamos unas palabras.

428
00:46:47,817 --> 00:46:50,285
Y todos conocemos
tu facilidad de palabra.

429
00:46:50,497 --> 00:46:53,694
¿ Qué le escribiste en la cara?
¿Poesía?

430
00:47:06,698 --> 00:47:10,248
-¿Para qué, si no se te levanta?
-¿ Y a quién le apetecería?

431
00:47:10,459 --> 00:47:13,417
-i Vamos, puedes hacerlo mejor!
-iEres un cabrón, Francis!

432
00:47:13,619 --> 00:47:16,008
-iUn puto cabrón!
-Mejor vete, George.

433
00:47:45,423 --> 00:47:46,572
Escorpión.

434
00:47:47,183 --> 00:47:51,382
Espere éxito social
y felicidad doméstica.

435
00:47:56,224 --> 00:47:59,694
El tiempo, nubes y claros
con algún chubasco.

436
00:47:59,904 --> 00:48:01,701
Sin grandes cambios.

437
00:48:05,745 --> 00:48:07,178
Ha estallado otra bomba.

438
00:48:08,425 --> 00:48:09,381
Centro comercial.

439
00:48:11,105 --> 00:48:15,145
-Cientos de niños reventados.
-George, por favor, cállate.

440
00:48:16,826 --> 00:48:19,704
Ya es bastante
aguantar el ruido del periódico.

441
00:48:24,947 --> 00:48:25,743
Muy bien.

442
00:48:31,988 --> 00:48:32,784
Me voy.

443
00:48:37,908 --> 00:48:39,103
Tengo que hacer.

444
00:48:40,348 --> 00:48:41,418
Gente que ver.

445
00:48:41,869 --> 00:48:43,302
Gente que quiere verme.

446
00:48:44,629 --> 00:48:46,984
Tenía mi vida
antes de conocerte, Francis.

447
00:48:47,550 --> 00:48:49,620
¿ Sabes? Y muchos amigos.

448
00:49:56,237 --> 00:49:59,913
Si pules una piedra
nunca volverá a ser como antes.

449
00:50:00,798 --> 00:50:03,437
La flor cortada
sólo tiene un destino.

450
00:50:03,997 --> 00:50:07,786
Por eso a las putas no les gusta
que les regalen flores.

451
00:50:08,959 --> 00:50:11,678
Saben que van a morir.

452
00:50:20,840 --> 00:50:24,389
Deja de mirar al Sr. Cuchillo
y a la Sra. Tenedor, George.

453
00:50:25,320 --> 00:50:28,312
Con esa cara, cualquiera diría
que están envenenados.

454
00:50:28,880 --> 00:50:30,394
lntenta relajarte.

455
00:50:31,160 --> 00:50:32,310
Dale de beber.

456
00:50:34,361 --> 00:50:37,956
Mire adonde mire,
ve herramientas de destrucción.

457
00:50:39,522 --> 00:50:42,595
El cajón de los cubiertos
tiene un sinfín de posibilidades.

458
00:50:43,242 --> 00:50:46,791
La viga del estudio
clama a gritos una cuerda.

459
00:50:47,043 --> 00:50:48,999
Y la inocente bañera ansía...

460
00:50:49,202 --> 00:50:51,877
...estar repleta de agua,
ginebra y muñecas sangrando.

461
00:50:52,083 --> 00:50:54,154
El mundo entero conspira.

462
00:50:54,844 --> 00:50:56,675
Y no hablemos del farmacéutico.

463
00:50:57,684 --> 00:51:02,314
Cada objeto inanimado desea ayudar
a la pobre a suicidarse.

464
00:51:02,524 --> 00:51:03,401
¿ Verdad, George?

465
00:51:04,804 --> 00:51:05,920
Adelante, ríete.

466
00:51:06,125 --> 00:51:09,801
Leí un artículo de Hockney,
hablaba de ti, Francis.

467
00:51:10,046 --> 00:51:14,084
Decía que le encanta tu obra
porque se huelen las pelotas.

468
00:51:14,286 --> 00:51:16,880
-Típico.
-Te llaman puro horror.

469
00:51:17,086 --> 00:51:19,839
El poeta mórbido
del mundo de la maldad.

470
00:51:20,046 --> 00:51:22,844
Gran artista, gran obra,
malvado y malintencionado.

471
00:51:23,167 --> 00:51:24,236
O no.

472
00:51:24,447 --> 00:51:27,519
¿Puede un marica
ser un gran artista?

473
00:51:27,728 --> 00:51:31,084
No cometamos el error
de repasar la lista.

474
00:51:31,887 --> 00:51:33,480
Eres un gran artista.

475
00:51:33,688 --> 00:51:37,601
-Todo el mundo lo dice.
-Gracias por tu experta opinión.

476
00:51:38,088 --> 00:51:40,000
Muere de envidia, Anthony Blunt.

477
00:51:46,689 --> 00:51:51,206
¿ Qué infortunio hace brillar
la desesperación en sus ojos?

478
00:51:53,610 --> 00:51:56,329
Sueño con un amante duro.

479
00:51:57,331 --> 00:51:58,922
Grande como el universo.

480
00:52:00,011 --> 00:52:03,162
Su cuerpo marcado
por las sombras.

481
00:52:04,971 --> 00:52:07,280
Desnudo, me aplastará...

482
00:52:08,051 --> 00:52:11,931
...entre sus dorados muslos
hasta exprimirme.

483
00:52:13,292 --> 00:52:17,809
Un gamberro mundano
transformado en arcángel.

484
00:52:19,933 --> 00:52:22,652
¿ Mi amante será mi asesino?

485
00:52:24,053 --> 00:52:25,372
¿ O yo el suyo?

486
00:52:27,974 --> 00:52:29,009
La soledad,...

487
00:52:30,734 --> 00:52:34,283
...mi verdadera compañera
y rival de cualquier amante.

488
00:52:36,015 --> 00:52:37,846
Su ansioso deseo...

489
00:52:38,975 --> 00:52:41,569
...siempre alza una pared
entre mí...

490
00:52:41,775 --> 00:52:43,652
...y quien busca mi compañía.

491
00:52:45,976 --> 00:52:47,728
Y me pregunto,...

492
00:52:49,936 --> 00:52:53,691
...¿guardaré un demonio destructor
en mi interior?

493
00:53:07,339 --> 00:53:10,297
Sí, me llevo a George
a Nueva York.

494
00:53:14,099 --> 00:53:16,250
Tiene varios trajes nuevos.

495
00:53:16,459 --> 00:53:19,656
Da el pego,
tendré mi propio guardaespaldas.

496
00:53:24,500 --> 00:53:26,377
Por supuesto, cielo,
es lo que quiero.

497
00:53:31,580 --> 00:53:34,380
Sí, pero últimamente
se ha portado bien.

498
00:53:40,022 --> 00:53:43,140
Vamos, lsabel,
a todos nos gusta tomar una copa.

499
00:53:45,663 --> 00:53:47,813
Pues claro que le vigilaré.

500
00:53:48,623 --> 00:53:52,821
iNo, jamás haría eso!
De verdad, lsabel.

501
00:53:53,223 --> 00:53:55,942
Haces que me pregunte
qué pensarás de mí.

502
00:53:57,144 --> 00:54:01,297
Sí, claro, lo sé, lo sé,
soy un estúpido idiota.

503
00:54:02,104 --> 00:54:02,934
Sí.

504
00:54:04,065 --> 00:54:05,258
Sí, adiós.

505
00:54:05,464 --> 00:54:06,181
¿ Qué?

506
00:54:06,505 --> 00:54:07,539
Sí.

507
00:56:12,959 --> 00:56:13,755
Cuando muera...

508
00:56:15,159 --> 00:56:18,868
...me abrirán y verán
''perdedor'' tatuado en mi corazón.

509
00:56:30,040 --> 00:56:31,520
Jódete, George.

510
00:57:00,524 --> 00:57:03,038
-¿El Sr. Francis Bacon?
-¿ Sí?

511
00:57:03,284 --> 00:57:05,878
Sr. Bacon,
traemos una orden de registro.

512
00:57:06,164 --> 00:57:09,635
Tenemos razones para creer
que tiene sustancias ilegales.

513
00:57:11,165 --> 00:57:14,077
Bueno, será mejor que pasen,
caballeros.

514
00:57:17,966 --> 00:57:20,241
¿Le importa
que llame a mi abogado?

515
00:57:23,686 --> 00:57:24,836
¿ Geoffrey?

516
00:57:26,687 --> 00:57:31,239
Verás, los chicos de azul
están conmigo.

517
00:57:32,127 --> 00:57:33,116
Sí, eso es.

518
00:57:37,288 --> 00:57:38,607
De acuerdo, Geoffrey.

519
00:57:40,088 --> 00:57:43,525
Sí, creo que George
ha estado contando cuentos.

520
00:57:45,049 --> 00:57:47,040
Sí, sería maravilloso.

521
00:57:49,049 --> 00:57:50,005
Te lo paso.

522
00:57:51,049 --> 00:57:54,167
-iAquí hay algo, sargento!
-Sargento, ¿le importa?

523
00:58:00,130 --> 00:58:03,806
La situación ha cambiado
desde que habló con el Sr. Bacon.

524
00:58:05,211 --> 00:58:07,247
Sí, señor, en la comisaría.

525
00:58:09,531 --> 00:58:12,046
Muy bien, y ahora,
Sr. Bacon, será mejor...

526
00:58:12,252 --> 00:58:13,571
...que vayamos a la comisaría.

527
00:58:14,452 --> 00:58:17,250
¿Tardaremos mucho?
Tengo varias citas hoy.

528
00:58:17,452 --> 00:58:19,808
Bien, señor, le tomaremos
las huellas y le acusaremos.

529
00:58:20,013 --> 00:58:21,128
Es mera formalidad.

530
00:58:21,813 --> 00:58:24,327
Creo que podré indicarles
quién...

531
00:58:24,573 --> 00:58:26,882
...dejó esa sustancia
en mi casa,...

532
00:58:27,093 --> 00:58:30,052
...probablemente el mismo
que les sugirió esta visita.

533
00:58:31,254 --> 00:58:34,850
Un caballero algo trastornado
que trabaja para mí...

534
00:58:35,055 --> 00:58:36,009
...en esto y lo otro.

535
00:58:37,015 --> 00:58:38,606
Lo dejaremos en manos
del tribunal.

536
00:58:38,935 --> 00:58:39,924
iEl tribunal!

537
00:58:42,095 --> 00:58:43,210
Qué emocionante.

538
00:58:44,136 --> 00:58:47,889
Sargento, si uno de sus hombres
desea mostrarme el camino.

539
00:58:49,136 --> 00:58:50,774
¿ Quiere esposarme?

540
00:59:05,417 --> 00:59:05,974
Hola.

541
00:59:06,978 --> 00:59:10,095
Hola, ¿Dr. Benway?
Sí, sí, sí, soy George.

542
00:59:10,298 --> 00:59:13,018
Sí, verás,
es que necesito más...

543
00:59:16,019 --> 00:59:19,056
Sí, ya no toco la heroína,
¿sabes? Es que...

544
00:59:19,259 --> 00:59:21,090
...me mantienen equilibrado.

545
00:59:23,539 --> 00:59:26,771
Es un puto comecocos,
para arriba y para abajo.

546
00:59:26,980 --> 00:59:30,860
A la gente con quien ando
no les importo una mierda.

547
00:59:34,141 --> 00:59:35,017
Sí, sí.

548
00:59:35,461 --> 00:59:38,612
Sí, te lo agradezco,
te lo agradezco muchísimo.

549
00:59:39,101 --> 00:59:41,661
No volverás a saber de mí,
lo prometo.

550
01:00:05,344 --> 01:00:05,981
Aquí tiene.

551
01:00:14,066 --> 01:00:17,297
-Toma, George, coge esto.
-iDios!

552
01:00:18,225 --> 01:00:21,298
Tenemos que estar
en el aeropuerto a las 1 8:30.

553
01:00:21,506 --> 01:00:24,862
-Dios, ies una fortuna!
-George, hasta en tu mundo,...

554
01:00:25,067 --> 01:00:27,820
...o en Nueva York,
500 libras no son una fortuna.

555
01:00:28,027 --> 01:00:31,019
-Oye, Francis, de verdad...
-Cállate y cógelo.

556
01:00:34,068 --> 01:00:36,901
Que Deakin no te robe
mientras juega con tu pito.

557
01:00:37,108 --> 01:00:38,780
No le dejaría acercarse a 1 m.

558
01:00:50,150 --> 01:00:53,187
Lo sé, lsabel,
sí, me lo advertiste.

559
01:00:57,110 --> 01:00:58,338
Sí, lo sé.

560
01:01:00,830 --> 01:01:02,582
No, no lo sé.

561
01:01:03,551 --> 01:01:06,349
Estará en algún bar
del mercado de carne.

562
01:01:06,671 --> 01:01:08,866
O Dios sabe dónde
en Manhattan.

563
01:01:12,311 --> 01:01:15,145
No, pero es un coñazo
no saberlo.

564
01:01:15,352 --> 01:01:17,264
El hotel ya está patas arriba.

565
01:01:20,353 --> 01:01:23,628
No, son esos chicos de alquiler,
siempre le encuentran.

566
01:01:23,833 --> 01:01:26,223
Como si llevase
una marca invisible.

567
01:01:27,313 --> 01:01:29,145
Le ven venir a 1 km.

568
01:01:33,114 --> 01:01:36,663
Querida, tengo que irme,
otro cuadro in situ.

569
01:01:37,995 --> 01:01:41,192
Sí, otra obra maestra perdida
en el desierto corporativo.

570
01:01:42,075 --> 01:01:45,909
Pero bueno, el edificio Seagram
es espectacular.

571
01:01:46,155 --> 01:01:49,512
Y la bebida correrá
por los pasillos.

572
01:01:51,236 --> 01:01:52,146
iAdelante!

573
01:01:52,356 --> 01:01:54,824
Cielo, te cuelgo, viene alguien,
será la policía.

574
01:01:55,036 --> 01:01:56,594
Querrán la fianza de George.

575
01:01:58,197 --> 01:01:58,993
Sí.

576
01:02:01,157 --> 01:02:02,988
Que sí, adiós.

577
01:02:04,157 --> 01:02:04,874
Adelante.

578
01:02:06,197 --> 01:02:08,234
-Buenas noches, señor.
-Buenas noches.

579
01:02:08,438 --> 01:02:11,794
Siento molestarle, pero se trata
de su amigo, el Sr. Dyer.

580
01:02:12,558 --> 01:02:15,231
-¿Ahora qué?
-Me temo que está en el tejado.

581
01:02:16,119 --> 01:02:17,676
Dice que va a saltar.

582
01:02:18,439 --> 01:02:21,158
-Nos preguntábamos si...
-¿ Subiría a empujarle?

583
01:02:22,159 --> 01:02:25,436
No, pero si pudiera convencerle
de que se bajara...

584
01:02:25,640 --> 01:02:29,270
-Es terrible para el hotel.
-Maldita sea.

585
01:02:39,281 --> 01:02:40,350
Sr. Dyer.

586
01:02:41,562 --> 01:02:43,598
Sr. Dyer, ha venido el Sr. Bacon.

587
01:02:48,202 --> 01:02:49,716
¿Por qué no sube aquí?

588
01:02:49,923 --> 01:02:52,278
A cada momento,
la oportunidad de la muerte.

589
01:02:53,163 --> 01:02:56,440
Primero, la espera,
constante y sin fin.

590
01:02:57,203 --> 01:02:59,922
Una forma de tiempo
inexpresable.

591
01:03:01,124 --> 01:03:03,843
Segundos, estirados
a lo largo de la expectación.

592
01:03:05,124 --> 01:03:06,876
Constante, sin fin.

593
01:03:23,727 --> 01:03:27,241
Sólo digo que no me gusta
que te pongas reinona,...

594
01:03:27,446 --> 01:03:30,996
-...me pones de los nervios.
-''No me gusta''.

595
01:03:31,687 --> 01:03:35,203
Suenas como mi padre,
le asustaba la mujer en mí.

596
01:03:36,447 --> 01:03:39,838
Supongo que sólo los jóvenes
pueden con el ''drag''.

597
01:03:40,128 --> 01:03:42,642
Nada tan repugnante
como una maricona vieja y pintada.

598
01:03:43,368 --> 01:03:46,918
No entiendo cómo mi tono de voz
puede irritarte.

599
01:03:47,209 --> 01:03:49,803
Necesitas un descanso, George.

600
01:03:53,090 --> 01:03:53,761
Aquí tienes.

601
01:03:57,970 --> 01:03:59,689
Empléalo en algo constructivo.

602
01:04:02,691 --> 01:04:05,489
¿ Y París?
¿ Sigo yendo contigo?

603
01:04:05,731 --> 01:04:09,007
''iMató a aquello que amaba
y tuvo que morir!''

604
01:04:09,211 --> 01:04:12,408
Claro que vienes,
tú eres la exposición.

605
01:04:18,212 --> 01:04:20,329
Maldita maricona de mierda.

606
01:04:34,174 --> 01:04:37,211
Peter Lacey
murió en Tánger.

607
01:04:38,095 --> 01:04:40,005
Seguro que sobre su piano.

608
01:04:41,015 --> 01:04:45,770
Una noche entera de vasos de
gin tonic a su alrededor.

609
01:04:46,855 --> 01:04:50,405
Rodajas de limón,
como pececitos muertos.

610
01:04:52,296 --> 01:04:56,415
Me lo dijeron en la inauguración
de mi retrospectiva en la Tate.

611
01:04:59,217 --> 01:05:01,447
George se hace pesado.

612
01:05:01,737 --> 01:05:04,171
Es una tragedia
a punto de ocurrir.

613
01:05:05,098 --> 01:05:07,248
Me recuerda
a mi querido amigo, Peter.

614
01:05:07,578 --> 01:05:10,729
Como George,
era un poco avaricioso.

615
01:05:12,178 --> 01:05:15,887
Un chiste compulsivo
al que nadie le ve la gracia.

616
01:05:17,779 --> 01:05:20,852
La inevitabilidad
estaba presente.

617
01:05:22,619 --> 01:05:25,532
Su sombra
le perseguía sin cesar.

618
01:05:31,140 --> 01:05:34,177
Es como el defecto
en un jarrón japonés.

619
01:05:34,381 --> 01:05:36,098
Es lo que lo hace
tan magnífico.

620
01:05:36,821 --> 01:05:38,493
No hay belleza sin herida.

621
01:05:39,741 --> 01:05:41,812
Lucifer era el ángel más bello.

622
01:05:42,341 --> 01:05:43,900
Su defecto fatal.

623
01:05:44,742 --> 01:05:47,210
Se parecía demasiado
a su creador, cielo.

624
01:05:49,582 --> 01:05:53,212
Quisiera pintar un cuadro
que aniquilase a los demás.

625
01:05:53,743 --> 01:05:56,382
Una fusión violenta,
pasado y presente.

626
01:05:57,143 --> 01:06:01,295
Concentrado en un solo nervio,
descubierto y en carne viva.

627
01:06:01,504 --> 01:06:03,539
El retrato de tu dolor.

628
01:06:04,464 --> 01:06:08,059
No, la ternura está visible
en cada pincelada.

629
01:06:08,585 --> 01:06:11,861
Los cuadros de George
son como poemas de amor.

630
01:06:12,304 --> 01:06:14,865
Es la ironía
de los cuadros de George,...

631
01:06:15,185 --> 01:06:18,860
...parecen importarte más
los cuadros que la relación.

632
01:06:19,546 --> 01:06:22,106
Y al final, sufres igual.

633
01:06:22,746 --> 01:06:25,499
Y, como ya sabemos, lsabel,...

634
01:06:25,706 --> 01:06:29,939
...aquél que olvida el pasado
está condenado a repetirlo.

635
01:06:32,107 --> 01:06:32,823
Salud.

636
01:06:37,908 --> 01:06:41,457
Lo triste
de las viejas fotografías...

637
01:06:42,628 --> 01:06:45,143
-...es que todos están muertos.
-No siempre.

638
01:06:45,348 --> 01:06:48,704
Sí, porque a él le van
los camioneros maduros...

639
01:06:48,909 --> 01:06:50,820
-...y a mí los jovencitos.
-George.

640
01:06:51,029 --> 01:06:52,508
-Yo te gusto, ¿no?
-Sí.

641
01:06:54,230 --> 01:06:55,503
iMás champán!

642
01:06:59,630 --> 01:07:00,426
iSalud!

643
01:07:00,670 --> 01:07:02,103
Me gustáis todos.

644
01:07:02,751 --> 01:07:05,219
Porque os gusto.

645
01:07:05,471 --> 01:07:08,349
Puedes tener lo que quieras.

646
01:07:08,631 --> 01:07:11,624
Puedes tener lo que quieras,
¿ vale?

647
01:07:12,232 --> 01:07:14,746
Si quieres un traje,
es tuyo.

648
01:07:14,952 --> 01:07:15,747
Mirad esto.

649
01:07:18,792 --> 01:07:20,191
-iJoder!
-Tranquilo, tío.

650
01:07:24,592 --> 01:07:26,185
Se va a enterar ese putón.

651
01:07:27,353 --> 01:07:28,263
Ya verá.

652
01:07:28,753 --> 01:07:30,983
Se cree que lo sabe todo.

653
01:07:32,594 --> 01:07:36,223
Y sus cuadros son horribles,
¿ quién quiere verlos?

654
01:07:36,474 --> 01:07:38,864
No tiene ni idea,
ni siquiera parecen personas.

655
01:07:40,114 --> 01:07:41,673
Y ellos, mierdas todos.

656
01:07:42,275 --> 01:07:44,231
Son como perros en celo.

657
01:07:44,435 --> 01:07:46,505
Se creen tan listos, joder.

658
01:07:48,755 --> 01:07:51,508
Para meterse en mis pantalones
a sus espaldas.

659
01:07:52,956 --> 01:07:55,106
Son todas putas y mariconas.

660
01:07:57,237 --> 01:07:59,467
Sí, vamos a por otra botella.

661
01:09:08,364 --> 01:09:09,195
¿ Quién,...

662
01:09:10,284 --> 01:09:12,162
...si yo gritase,...

663
01:09:13,244 --> 01:09:14,200
...me oiría?

664
01:09:59,250 --> 01:10:01,366
¿Por qué no te vas, George?

665
01:10:01,570 --> 01:10:03,368
-Tengo que trabajar.
-Ya me voy...

666
01:10:04,690 --> 01:10:05,646
Me voy.

667
01:10:07,250 --> 01:10:10,926
Me diste las llaves,
querías que viviese aquí.

668
01:10:12,452 --> 01:10:16,160
-El pasado es el pasado.
-¿Llamas pasado a ayer?

669
01:10:17,092 --> 01:10:20,243
George, soy pintor,
éste es mi estudio...

670
01:10:20,452 --> 01:10:23,525
...esto es un cuadro
y tú estorbas.

671
01:10:23,733 --> 01:10:25,211
El cuadro es sobre mí.

672
01:10:26,533 --> 01:10:29,843
-Aunque nadie lo diría.
-Gracias por tu crítica.

673
01:10:30,053 --> 01:10:32,248
Ya me siento mucho mejor.

674
01:10:33,014 --> 01:10:36,609
Tras esta conversación
tan instructiva, ilárgate!

675
01:10:43,334 --> 01:10:44,450
¿Te veré más tarde?

676
01:10:48,015 --> 01:10:49,733
-¿Mañana?
-Dios, mañana,...

677
01:10:49,935 --> 01:10:51,449
...mañana, mañana.

678
01:10:57,257 --> 01:10:58,006
Adiós.

679
01:11:18,859 --> 01:11:20,372
No quiero ir a París.

680
01:11:20,579 --> 01:11:23,298
-Ponte en mi lugar.
-Como si quisiera.

681
01:11:23,499 --> 01:11:24,615
No te gustaría.

682
01:11:25,899 --> 01:11:28,288
No tienes ni idea,
¿ verdad?

683
01:11:28,499 --> 01:11:31,298
George, no entiendo
por qué no te aclaras de una vez.

684
01:11:31,620 --> 01:11:34,817
¿ Y Brighton?
Dicen que tienes todo un salón.

685
01:11:35,020 --> 01:11:36,931
Odio Brighton, es asqueroso.

686
01:11:37,140 --> 01:11:39,938
-El mar, el mar y el mar.
-iMaravilloso, George!

687
01:11:40,141 --> 01:11:44,818
Un lugar donde el último inglés
en exponer fue Turner...

688
01:11:45,262 --> 01:11:48,891
-...y tú no quieres ir.
-Lo siento, ilo siento!

689
01:11:50,622 --> 01:11:51,817
Quizá deberías ir.

690
01:11:52,342 --> 01:11:54,903
Vas a estar colgado
en el Grand Palais.

691
01:11:55,862 --> 01:11:59,742
Tiene más clase que colgarse
de un edificio en Manhattan.

692
01:12:00,664 --> 01:12:03,019
El caer y tú, George.

693
01:12:04,583 --> 01:12:06,381
Es tan coherente.

694
01:12:16,345 --> 01:12:18,655
Cuando veo accidentes de coche...

695
01:12:18,866 --> 01:12:21,585
...con gente tirada
por la carretera, pienso...

696
01:12:21,786 --> 01:12:23,583
...en su extraña belleza.

697
01:12:24,106 --> 01:12:27,382
Antes de pensar
en si puedo hacer algo.

698
01:12:28,426 --> 01:12:30,179
Tiene que ver
con lo insólito.

699
01:12:31,466 --> 01:12:33,981
Una vez vi
un accidente terrible.

700
01:12:34,226 --> 01:12:37,299
Los cuerpos echados
entre trozos de cristal.

701
01:12:37,867 --> 01:12:39,745
Había sangre y otras cosas.

702
01:12:39,948 --> 01:12:41,461
Y, de hecho, era...

703
01:12:42,588 --> 01:12:43,816
...magnífico.

704
01:12:44,828 --> 01:12:47,820
Su belleza
era muy escurridiza,...

705
01:12:48,669 --> 01:12:50,944
...estaba en cómo
habían caído los cuerpos,...

706
01:12:51,149 --> 01:12:52,741
...en su posición, en la sangre.

707
01:12:57,910 --> 01:13:00,708
Ahí está,
la tristeza no tiene lógica.

708
01:13:01,070 --> 01:13:03,744
Es tan sólo un agujero
en el fondo de mi estómago.

709
01:13:04,670 --> 01:13:05,945
Un vacío banal.

710
01:13:06,191 --> 01:13:10,229
Lo digo a menudo, pero es verdad,
soy optimista por nada.

711
01:13:10,951 --> 01:13:13,829
George y sus suicidios,
es tan adolescente.

712
01:13:14,311 --> 01:13:17,941
Claro que es un grito
para que le hagan caso, pero...

713
01:13:18,272 --> 01:13:19,990
...él lo convierte en un arte.

714
01:13:20,392 --> 01:13:22,303
No quiere morir de verdad.

715
01:13:22,512 --> 01:13:25,629
Lo hace para ver
si consigue herirme.

716
01:13:26,313 --> 01:13:28,348
Sé lo que significa para ti.

717
01:13:29,073 --> 01:13:32,031
Y sé que siempre vuelves
a lo mismo,...

718
01:13:32,233 --> 01:13:34,827
...pero George
nunca te haría daño en serio.

719
01:13:35,193 --> 01:13:36,343
Peor para mí.

720
01:13:38,114 --> 01:13:41,390
No, lsabel, George tiene
otras cualidades.

721
01:13:43,634 --> 01:13:46,627
Me tumbo
y me quedo mirando su perfil.

722
01:13:47,035 --> 01:13:50,232
La nariz,
los ojos tímidos y astutos,...

723
01:13:50,995 --> 01:13:53,270
...la boca, la piel.

724
01:13:53,476 --> 01:13:55,990
Empiezo a hacer radiografías
en mi cabeza.

725
01:13:56,556 --> 01:14:01,073
Sí, cielo, pero no es una foto
que puedas tirar cuando acabes.

726
01:14:01,276 --> 01:14:04,552
iEso es!
iEstá aquí aun cuando no está!

727
01:14:05,037 --> 01:14:07,551
No, lsabel,
George está bien, sólo que...

728
01:14:07,997 --> 01:14:09,750
...le cuesta
mantener el ritmo...

729
01:14:09,958 --> 01:14:12,074
...y cree
que sus cambios de humor...

730
01:14:12,278 --> 01:14:14,473
...le hacen
un poco más especial.

731
01:14:15,238 --> 01:14:16,353
Es su tarjeta.

732
01:14:17,398 --> 01:14:19,958
Francis,
a mí me gusta George.

733
01:14:20,158 --> 01:14:23,151
Pero debería hacer algo,
tomarse unas vacaciones.

734
01:14:23,359 --> 01:14:26,351
Le vi en el pub francés
y apenas se tenía de pie.

735
01:14:26,599 --> 01:14:30,309
Entre Deakin y dos chicos,
le levantaron bastante dinero.

736
01:14:30,520 --> 01:14:33,239
Para ser honrada,
parecía un cadáver.

737
01:14:33,520 --> 01:14:37,479
lsabel, querida,
George es un hombre adulto.

738
01:14:38,200 --> 01:14:40,840
Mi trabajo me agota,
a veces incluso más,...

739
01:14:41,041 --> 01:14:43,794
...no, George está perfectamente
y es feliz,...

740
01:14:44,041 --> 01:14:46,874
...simplemente celebra
ir a la exposición de París.

741
01:14:47,081 --> 01:14:49,312
iFrancis,
no puedes hablar en serio!

742
01:14:49,601 --> 01:14:53,754
Necesita ir a rehabilitación
o recibir ayuda psiquiátrica.

743
01:14:53,962 --> 01:14:55,316
¿Por qué haces esto?

744
01:14:57,003 --> 01:14:58,197
Ya tengo los billetes.

745
01:15:04,044 --> 01:15:07,433
El tiempo no lo cura todo,
ésas son tonterías.

746
01:15:08,524 --> 01:15:09,639
La echaría de menos.

747
01:15:10,285 --> 01:15:12,240
Añoraría sus sobacos sudados.

748
01:15:13,005 --> 01:15:13,993
Sus calcetines.

749
01:15:14,925 --> 01:15:17,883
Echaría de menos sus pelos
en el lavabo cuando entro.

750
01:15:19,085 --> 01:15:21,919
El sonido de su llave
en la cerradura.

751
01:15:23,165 --> 01:15:27,717
Me gustaría una noche más
sometiéndome a él.

752
01:15:29,086 --> 01:15:30,679
Una noche más de amor.

753
01:15:31,407 --> 01:15:32,920
De verdadero cariño.

754
01:15:34,127 --> 01:15:36,687
Y unos días más de ternura.

755
01:15:38,007 --> 01:15:40,567
Pero, después de todo,
¿ qué queda?

756
01:15:41,167 --> 01:15:42,487
Un montón de huesos...

757
01:15:43,128 --> 01:15:44,402
...y unos dientes.

758
01:16:47,014 --> 01:16:48,448
He cambiado para estar contigo.

759
01:16:51,255 --> 01:16:53,723
Siempre tengo cuidado
de comportarme correctamente.

760
01:16:53,935 --> 01:16:57,133
-Sí, nos hemos dado cuenta.
-Sólo sé cómo me siento.

761
01:16:59,976 --> 01:17:01,092
Lo intento.

762
01:17:07,177 --> 01:17:11,090
-¿ Qué quieres que haga?
-Deakin ha venido a cuidarte.

763
01:17:13,058 --> 01:17:14,126
Es tu carabina.

764
01:17:15,178 --> 01:17:17,646
-Para que no me agobies.
-Será si puede ponerse de pie.

765
01:17:17,858 --> 01:17:19,974
George, relájate
o tómate otra pastilla.

766
01:17:25,059 --> 01:17:26,378
Te quiero, Francis.

767
01:17:26,699 --> 01:17:30,170
¿De dónde lo sacas, George?
¿De la televisión?

768
01:18:29,466 --> 01:18:31,742
La ciudad de París
tiene el placer...

769
01:18:31,946 --> 01:18:33,460
...de recibir
al Sr. Francis Bacon...

770
01:18:34,467 --> 01:18:37,664
...en la inauguración
de su exposición en París.

771
01:18:39,227 --> 01:18:42,139
El Sr. Bacon
es el primer pintor inglés...

772
01:18:42,348 --> 01:18:44,463
...después de Turner,
en tener el honor...

773
01:18:44,668 --> 01:18:46,499
...de exponer
en el Grand Palais.

774
01:18:47,228 --> 01:18:49,584
Esta exposición
coloca al Sr. Bacon...

775
01:18:49,789 --> 01:18:52,428
...entre los grandes maestros
de la pintura contemporánea.

776
01:18:53,148 --> 01:18:55,663
Su obra nos recuerda
nuestra condición humana,...

777
01:18:56,109 --> 01:18:58,340
...en su belleza
y en su sufrimiento.

778
01:21:51,528 --> 01:21:55,522
Francis, la exposición
es realmente maravillosa.

779
01:21:56,448 --> 01:21:58,839
Pero quería decirte
que siento mucho lo de George.

780
01:21:59,050 --> 01:21:59,879
Es terrible.

781
01:22:00,089 --> 01:22:02,320
Bueno, querida,
sólo queda reír o llorar.

782
01:22:07,090 --> 01:22:09,650
Tan interesante
como un jarrón de sus tulipanes.

783
01:22:42,054 --> 01:22:43,487
A todo se le acaba el tiempo.

784
01:22:44,694 --> 01:22:46,208
El sol se consume.

785
01:22:47,135 --> 01:22:48,693
Las estrellas se consumen.

786
01:22:50,175 --> 01:22:52,325
Es lo único seguro
de la vida,...

787
01:22:53,136 --> 01:22:54,853
...todo se consume.

788
01:22:55,496 --> 01:22:56,814
Todo muere.

789
01:23:39,700 --> 01:23:40,656
iSalud!

790
01:23:55,142 --> 01:23:59,102
EN MEMORlA DE DANlEL FARSON,
ASESOR ESPEClAL DE ESTA PELlCULA

791
01:24:00,102 --> 01:24:10,102
Downloaded From www.AllSubs.org

 

Par Aurélio
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Dimanche 29 novembre 2009 7 29 /11 /Nov /2009 18:09

Hier soir, Le Septième Continent de Haneke... Ou comment une famille dont la vie est réglée comme du papier à musique en vient à tout nier d'elle... Glaçant... Il y a quelque chose que je n'aime pas trop dans certains des films de l'autrichien, une sorte de rigueur que je trouve limite scolaire, démonstrative, mais, je ne peux pas lui reprocher, et cela m'intrigue du coup, de ne pas se pencher sur des thèmes inhérents à nos sociétés bourgeoises occidentales, et de chercher comment les représenter, sans aucun détour, frontalement... Disons que ce film-là était expérimental... La prochaine fois : Benny's Video.

Relisant L'Espace littéraire de Blanchot, j'arrive à  cette citation qui résume assez bien la position du film :
"La mort est le seul acte possible. Pressés que nous sommes entre un monde matériel vrai dont les combinaisons fortuites  se produisent en nous sans nous, et un monde idéal faux dont le mensonge nous paralyse  et nous ensorcelle, nous n'avons qu'un moyen de ne plus être livrés ni au néant ni au hasard. Ce moyen unique, cet acte unique, c'est la mort. La mort volontaire. Par lui, nous nous abolissons, mais par lui aussi nous nous fondons..."
G. Poulet.
Mais Blanchot d'ajouter la question essentielle:
"Puis-je me donner la mort?"

Tiens, je cherche un passage des Carnets de Malte Laurids Brigge, et je tombe sur un que j'ai surligné - j'ai la (mauvaise?) habitude de surligner dans mes livres pour mieux retrouver les endroits qui m'intéressent - et qui décrit aussi très bien le film:
"Le désir d'avoir sa mort personnelle se fait de plus en plus rare. Encore un peu, et elle sera aussi rare qu'une vie personnelle."

Je me trimballe dans le métro ou là où il est possible de fumer dehors, avec L'Expérience intérieure de Bataille. Comme je veux être coupé d'un certain monde pour m'immerger dans la lecture - je ne peux pas lire tranquille chez moi, je dois travailler, donc je profite du moindre moment de pause pour lire - j'écoute de la musique dans mon i-pod. Parfois, quand on vous épie, ou du moins quand on vous fixe du regard, c'est étrange, mais vous le ressentez, vous détournez la tête, et effectivement, on vous regarde. Un homme tout gris, un peu sale, le genre de personne qui semble fondue dans le décor du métro poisseux, ne détache pas ses yeux de moi et m'apparaît menaçant. Je me reconcentre dans mon livre, en pensant: "Encore un taré."
Puis je lève les yeux, l'homme est devant moi qui me parle. Je ne l'entends pas, je retire mes écouteurs. Me pointant du doigt, il me dit d'un ton violent: "Ne riez pas jeune homme! Ce que vous lisez est dangereux, plus dangereux que vous ne pensez! Oh, ne prenez pas ça à la légère, est-ce que j'ai l'air de plaisanter?!"
Evidemment, les autres voyageurs me regardent. Les portes du métro s'ouvrent, l'homme sort, mais en me fixant toujours et me montrant de l'index, puis il disparaît. Je me serais crû dans un rêve désagréable.
C'est le genre de personne nauséabondes qu'on aimerait ne pas avoir à rencontrer sur sa route, pour garder sa relative bonne humeur matinale. Mais là, je me suis retrouvé interloqué: qu'a voulu me dire cet homme? de quoi a-t-il voulu me prévenir? il est peut être au contraire d'un agresseur, une personne bienveillante, qui me met en garde comme un parent pourrait le faire?"
Cette recontre n'a cessé de me tarauder.

Par Aurélio
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
 
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus